flex 무슨 뜻 인가요?
Flex”는 자랑한는 상황에서 많이 쓰입니다. (미국영어쓰임과 한국국내쓰임에 차이가 있을 수 있습니다)
간지/멋 정도 생가하시면 될것갔습니다.
본인 멋지다고 생각하는 것에 따라 다양한 상황에 쓸 수 있습니다. 아니면 대충 반응/칭찬주고 싶을 때도 쓸 수 있습니다.
전형적인 부/명예/옷/차/부동산에 쓸 수 도 있지만, 난이도가 있는 상황을 표현 할 때 쓸 수 있습니다. (비밀연애->결혼 성공하기, 시어머니가 나를 예뻐한다, 졸업 후 교수님이랑 아직도 친한 사이다, 처음 인터뷰 한 곳에 바로 붙었다, 등)
+부정적으로는 쓰이지 않습니다.
원조:
원래 플레스는 근육에 힘을 줄 때 쓰는 동사 입니다. 다시 말하면 근육을 자랑할 때 “근육을 flex하다”라고 말하겠죠.
1.
(B도 새 차가 멋있다고 생가합니다)
A: “Did you see her new car”?
B: “Bro that’s such a flex.”
A: 게 새 차 뽑은 거 봤어?
B: [이 상황에서 본인이 쓸만할 표현을 생각해보세요. 반응 타입 표현이라 사람마다 다를 거에요.]
2.
(B는 이게 별로라고 생각하지만 그냥 대답하기 위해 이 표현을 씁니다)
A: “He has every Pokemon card ever issued”
B: “wow… flex”
A:그는 여태 까지 발급된 모든 포켓몬 카드를 모왔어
B: 어..멋있다..
3.
(B는 신나서 이 표현을 씁니다)
A: Their system broke so I got 2 drinks for free
B: Yoooooo flex
A: 아까 그 가게 시스템이 고장나서 이거 2게 공짜로 받았어.
B: [1. 과 비슷함]
플렉스 했어 비싼 물건을 살 때를 말합니다
플렉스 했어는 비싼 물건을 사고 기분 좋아서 남들한테 자랑할때 "나 플렉스 좀 했어" 라고 말합니다
플렉스 했어 flex 라는 콩글리시 입니다.
아 돈 좀 모여서 플렉스 좀 해버렸어
플렉스 했어라는 뜻은 비싼 물건을 사고 자랑할 때 쓰입니다.
자신의 성공이나 부를 뽐내거나 과시한다는 의미입니다.
자신의 성공이나 부를 뽐내거나 과시한다는 의미입니다.
사전적의미는 '구부리다', '몸을 풀다'는 뜻이지만 1990년대 미국 힙합 문화에서 래퍼들이 부나 귀중품을 뽐내는 모습에서 유래되었습니다.
It means showing off or showing off your success or wealth.
The dictionary meaning is "curly" and "warm up," but it originated from rappers showing off wealth and valuables in American hip-hop culture in the 1990s.
'오늘도 플렉스했다', '플렉스 인증' 등으로 쓰입니다.
자신의 성공이나 부를 뽐내거나 과시한다는 의미입니다.
flex 와 brag의 차이
flex는 자랑하다 이외에 여러가지 다른 의미 예를 들어 몸을 푼다던가 신축성이 있다 하여 flexible로 사용되기도 한다. 반면 brag는 자랑 또는 뽐을 낸다는 비슷한 의미로만 사용을 한다.
I'm going to go to the gym to flex my muscle
I can't stand people who only flex the materialistic things than their intelligence
these pants are very flexible
Susan bragged about her new phone but Tim had already bought the same model a week before.
결론적으로 자랑이라는 의미로 쓴다면 둘 다 비슷한 의미로 쓰일 수 있다.
재산 이나 능력 부 그리고명예등을 자랑하는 형태이다. 자랑질 하다?와 흡사한 말이다.
과시하다라고 간단히 말할 수 있다.
그는 근육을 뽑내려고 팔을 구부렸다. 라는게 아주 적정한 예시라고 할 수 있다.
플렉스 해버리지 뭐~라고 말하고 있다.
flex 는 (돈)자랑하다, 뽐내다 의 뜻을 가진 힙합슬랭입니다.
flex 는 (돈)자랑하다, 뽐내다
flex 는 (돈)자랑하다, 뽐내다 의 뜻을 가진 힙합슬랭입니다.
I am going to flex at the party tonight.
무언가를 뽐내고 싶을때 특히 돈자랑을 하고 싶을때 사용할 수 있습니다.
flex하다
한국에서 최근 몇년 간 유행어처럼 쓰고 있는 말입니다. 여러가지 상황에서 쓸 수 있지만 기본적으로 돈을 많이 써서 자랑하듯이 보여주다라는 의미로 제일 많이 쓰는 것 같아요. 예: 나 오늘 백화점에서 flex했어