개요 영어로 뭐예요?
1개 답변

「개요 영어로 뭐예요?」
簡短回答:最常見的翻譯是 "overview" 或 "summary"。實際用詞需依情境而定,像是學術論文、報告、大綱或劇情梗概會用到不同的對應詞。
常見英文對應詞與適用情境
- overview — 概覽、總體說明;適用於報告、企劃、產品或專案的整體介紹。
- summary — 摘要、要點整理;適用於短篇重點歸納、結論或執行摘要(executive summary)。
- outline — 大綱、結構;用於章節、課程或演講的框架與章節安排。
- abstract — (學術論文的)摘要;適用於論文或學術發表的正式摘要。
- synopsis — 梗概;常用於劇情、書籍或影片的簡要敘述。
例句(韓語 → 英語)
- 韓文:이 보고서의 개요를 알려 주세요。 英文:Please provide an overview of this report.
- 韓文:논문의 개요(초록)를 작성하세요。 英文:Write the abstract for the paper.
- 韓文:회의 개요를 짧게 정리했습니다。 英文:I summarized the meeting in a short summary.
- 韓文:프레젠테이션의 개요를 만들어 주세요。 英文:Please prepare an outline for the presentation.
- 韓文:소설의 개요는 어떻게 되나요? 英文:What is the synopsis of the novel?
選字要點(快速判斷指南)
- 若重點是「整體概覽、背景與範圍」,優先用 overview。
- 若為「重點摘錄、結論式的短文」,使用 summary。
- 若描述「章節或步驟的結構」,使用 outline。
- 針對學術論文或正式發表的短摘要,使用 abstract。
- 描述劇情或故事梗概採用 synopsis。
常見搭配詞
- Executive summary、Project overview、Chapter outline、Research abstract、Film synopsis
總結:在多數一般情況中,將「개요」翻成 "overview" 或 "summary" 可達到清晰準確的表達;遇到專門文本(如論文、演講或小說劇情)時,應依文本類型選用 outline、abstract 或 synopsis 等更貼切的詞彙。