형용사 [주로 명사 앞에 씀]
1.금융[재정]의
financial service
2. 돈이 있는
예문
His last years were clouded by financial worries.
그의 만년은 금전적 걱정으로 우울했다.
제가 금전적인 거는 바라지 않고요.
I don't want any financial reward.
유의어
economic / financial / commercial / monetary / budgetary
Flex”는 자랑한는 상황에서 많이 쓰입니다. (미국영어쓰임과 한국국내쓰임에 차이가 있을 수 있습니다)
간지/멋 정도 생가하시면 될것갔습니다.
본인 멋지다고 생각하는 것에 따라 다양한 상황에 쓸 수 있습니다. 아니면 대충 반응/칭찬주고 싶을 때도 쓸 수 있습니다.
전형적인 부/명예/옷/차/부동산에 쓸 수 도 있지만, 난이도가 있는 상황을 표현 할 때 쓸 수 있습니다. (비밀연애->결혼 성공하기, 시어머니가 나를 예뻐한다, 졸업 후 교수님이랑 아직도 친한 사이다, 처음 인터뷰 한 곳에 바로 붙었다, 등)
+부정적으로는 쓰이지 않습니다.
원조:
원래 플레스는 근육에 힘을 줄 때 쓰는 동사 입니다. 다시 말하면 근육을 자랑할 때 “근육을 flex하다”라고 말하겠죠.
1.
(B도 새 차가 멋있다고 생가합니다)
A: “Did you see her new car”?
B: “Bro that’s such a flex.”
A: 게 새 차 뽑은 거 봤어?
B: [이 상황에서 본인이 쓸만할 표현을 생각해보세요. 반응 타입 표현이라 사람마다 다를 거에요.]
2.
(B는 이게 별로라고 생각하지만 그냥 대답하기 위해 이 표현을 씁니다)
A: “He has every Pokemon card ever issued”
B: “wow… flex”
A:그는 여태 까지 발급된 모든 포켓몬 카드를 모왔어
B: 어..멋있다..
3.
(B는 신나서 이 표현을 씁니다)
A: Their system broke so I got 2 drinks for free
B: Yoooooo flex
A: 아까 그 가게 시스템이 고장나서 이거 2게 공짜로 받았어.
B: [1. 과 비슷함]
"오늘 플렉스했지!"
플렉스는 영어로 FLEX라고 쓰고, 무언가 사치스러운(luxurious) 것을 샀거나 사치스러운 활동(Activity, action)을 했을 때 쓸 수 있어요. 한국의 염따라는 래퍼가 'FLEX'라는 제목의 노래를 불러서 많이 쓰이게 되었어요. 염따의 'FLEX' 노래 가사는 호화롭고 사치스럽게 사는 내용이에요. 주로 '플렉스하다' 라는 동사 형태로 쓰이는데, 가끔은 '플렉스 + 이다' 형태로 쓰이기도 해요. 아니면 그냥 대화하다가 '플렉스'라고만 말하거나, 인스타그램 같은 곳에 '플렉스'라고 업로드하는 경우도 있어요.
이렇게 써 보세요!
가: 그 가방 뭐야? 새로 샀어?
나: 응. 이거 샤넬이야.
가: 비싸지 않아?
나: 비싸지. 나 이번 달에 진짜 열심히 일했거든. 돈 열심히 벌었으니까 오랜만에 플렉스 했지.
가: 대단하다. 완전 플렉스네.
아니면,
가: 나 오늘 뷔페 갔다 왔어.
나: 좋겠다. 어떤 뷔페?
가: 00 호텔 뷔페 갔다 왔어. 한 사람 당 30만원이야.
나: 헐, 플렉스했네!
가: 응, 완전 플렉스했지.
자랑해 보세요!
그러니까 플렉스는 주로 자신이 무엇을 샀는지, 무엇을 했는지를 자랑할 때 쓰여요! 너무 많이 자주 자랑하면 다른 친구들이 조금 싫어할지도 모르지만, 가끔 "플렉스했지~" 하는 말을 써 보세요. 아니면, 친구들이 어떤 비싼 물건을 샀거나 비싼 곳에서 무언가를 했을 때, "플렉스 했네~"라는 말을 하면 칭찬으로 쓸 수 있어요.
이 노래는 누가 feat(피처링)했어요?
한국에서 최근 가장 많이 사용하는 feat의 의미는 바로 음악에서입니다.
노래 녹음할때 feat.는 featuring이란 뜻!
정확히는 feat 뒤에 '.'을 찍어서 'feat.' 라고 적습니다. 다른 가수가
노래를 녹음할 때 일정 부분을 노래부르거나 악기를 연주했다는 의미입니다.
feat는 원래 '업적'이나 '재주, 실력'을 뜻합니다.
= great achivement
한국에서 많이 쓰는 feat의 뜻
영어 시험이나 회화에서는 feat를 '업적'으로 보지만
실제 한국에서는 'featuring'의 'feat.' 를 더 많이 사용한답니다!
ESG는 뭐예요?
1.개념
ESG, 즉 환경, 사회적 책임과 기업지배구조(Environment、Social responsibility、Corporate Governance)입니다.
2.역할
ESG 평가를 바탕으로 투자자들은 기업의 ESG 성과를 관찰하고 지속 가능한 경제 발전 촉진 및 사회적 책임 이행에 대한 투자 행동과 기업(투자 대상)의 기여를 평가할 수 있으며, 핵심은 지속 가능한 발전 경로를 모색하고 상업적 가치와 사회적 책임 사이의 균형을 찾는 것입니다. ESG는 기존의 재무 지표와 달리 환경, 사회적 성과 및 기업 거버넌스의 관점에서 위험과 장기적인 발전에 대처하는 회사의 능력을 검토하는 새로운 기업 평가 방법입니다.기업에 있어서 ESG 개념은 또한 보다 선진적이고 합리적이며 보다 대승적이고 포괄적인 기업 거버넌스 아이디어입니다.
3.ESG 시스템은 기업과 조직의 지속 가능한 발전 성과를 측정하는 평가 시스템으로 기업의 장기적 가치를 판단하는 기준 중 하나로 사용할 수 있습니다.일반적이고 정량적이며 포괄적이며 체계적인 특성으로 인해 다양한 산업에서 국제적으로 일반적으로 인정되고 수용되는 평가 방법이 되었으며 투자 기관이 투자 목표를 조사하는 중요한 전략이기도 합니다.ESG 관행은 기업 거버넌스 및 정보 공개, 평가 등급 및 투자 지침의 세 가지 측면을 포함하며 사회적 책임 투자의 기초이자 녹색 금융 시스템의 중요한 부분입니다.
Fwb 무슨 뜻 인가요?
F= friends W= with B=benefits ("혜택이 있는 친구")
"Fwb"는 "friends with benefits"의 약어입니다. "Friends with benefits"는 보통 애인이 받아야 할 혜택(사랑, 성교, 관심)을 받는 친구나 지인입니다. 이 "친구"는 당신의 애인은 아니지만, 당신과 성적 또는 로맨틱한 관계를 가진 사람입니다. 여기서 중요한 부분은 "fwb"이 낯선 사람이 아니다.
이 사람과 사귀지 않기 때문에 애인이 아닙니다. 하지만, 사람들은 보통 친구들이랑 성관계를 하지 않기 때문에, 이 사람은 또한 진정한 친구가 아니다. 그것이 "fwb"라는 표현이 있는 이유입니다.
예문
Ex) I don't want a boyfriend, I just want a fwb.
Ex) She is not my friend but she's also not my girlfriend. We're friends with benefits.
Ex) I thought we were dating, but he told me that I'm just his fwb.
"Tmi"는 무슨 뜻 인가요?
T = too M=much I = information (너무 많은 정보)
⚡"Tmi"는 "too much information" 문장의 약어입니다.
⚡누군가가 우리가 그렇게 많이 알 필요가 없는 것에 대해 너무 많은 쓸데없는 정보를 말할 때 사용됩니다
⚡또한 누군가가 여러분이 너무 개인적인, 너무 지루하거나 너무 불편하다고 생각하는 정보를 공유할 때 사용됩니다.
그러나 약어(tmi)는 문자 그대로의 문장(too much information/너무 많은 정보)과는 다른 느낌과 사용법을 가지고 있습니다. 그러므로, 이 두 가지가 항상 교환 가능한 것은 아니며 이것은 많은 사람들을 혼란스럽게 하니까 제가 설명해 보겠습니다.
"Too much"
"Too much"라는 단어는 항상 두 가지 의미를 가지고 있었습니다.
1) 어떤 물건의 양이 매우 많을 때
⭐수량이 많다는 사실에 중점을 둡니다.
2) 우리가 필요로 하는 것보다 더 많은 것을 가질 때
⭐수량이 필요 이상이라는 사실에 중점을 두기 때문에 수량이 클 필요 는 없습니다.
예) 누군가가 400개의 주스 박스를 사는데 주스가 냉장고에 들어가지 않는다.
🡆"주스가 너무 많아서 냉장고에 안 들어가요"라고 말할 수 있습니다.
🡆 영어로는: There is too much juice to fit in the fridge.
🡆 여기서, 수량이 많은 것을 중요합니다. 양이 많아서 "too much"이라고 할 수 있습니다 (의미 1)
(예) 만약 당신이 누군가에게 주스를 하나 달라고 요청했지만, 그들은 당신에게 주스를 3개 줍니다.
🡆 "주스를 너무 많이 줬어요"라고 말할 수 있습니다.
🡆 영어로는: You gave me too much juice.
🡆수량이 많지 않습니다. 하지만 수량이 필요 이상이라서 "too much" 이라고 할 수 있습니다(의미 2)
Tmi와 "too much information"의 차이는요?
위에서 언급했듯이, "too much"는 두 가지 다른 의미를 가지고 있습니다. 마찬가지로 "tmi"와 "too much information"은 각각 "too much"의 다른 의미 중 하나를 사용하기 때문에 다릅니다.
Tmi (slang): 보통, "tmi"는 누군가가 우리가 그렇게 많이 알 필요가 없는 것에 대해 너무 많은 쓸데없는 정보를 말할 때 사용돼요. 그것은 비공식적인 상황에서 사용되는 캐주얼한 표현입니다. 정보의 양(또는 유형)이 필요한 양(또는 원하는 양)보다 많다는 사실에 중점을 둡니다.
"Too much information". 실제 문장 "too much information"는 단순히 정보의 양이 너무 많다는 것을 의미합니다. 정보의 종류가 아니라 정보의 양에 중점을 둡니다. Slang아닙니다.
⭐⭐항상 약어 "tmi"를 "too much information" 문장으로 바꿀 수 있습니다. 그러나 속어 "tmi"로 "너무 많은 정보"를 항상 전환할 수는 없습니다.
예)
Don't tell me that, it's tmi = don't tell me that, it's too much information
(그런 말 하지마, "tmi"야 = 그런 말 하지마, 너무 많은 정보니까) ✔️
That article has too much information ≠ That article has tmi
그 기사에는 너무 많은 정보가 있습니다 ≠ 그 기사에 tmi가 있습니다❌
Examples with tmi:
Ex) 여러분의 친구가 매일 몇 시에 화장실에 가는지 그리고 정확히 화장실에서 무엇을 하는지 말하기 시작했습니다.
--> Oh my gosh, tmi!! 라고 할 수 있다
Ex) 누군가는 고래에 대해 관심 많습니다. 그 사람은 여러분에게 고래가 어떻게 살고, 사냥하고, 잠을 자는지 등에 대해 말하고 싶습니다.
--> I don't need to know that, it's tmi. 라고 할 수 있다
Ex) I don't really like that show. I find it's tmi.
Conclusion
요약하자면, "tmi"는 누군가 또는 무언가가 원하지 않는 정보를 줄 때 사용되는 속어입니다. "Too much information"은 속어가 아니며 정보의 양이 너무 많을 때 사용됩니다. 그 두 문장은 용도가 다르고 항상 교환 가능한 것은 아니다.
오늘 여기까지입니다. 즐거운 공부 되세요!~
카톡같은 대화창에서 많이 쓰이는 표현이에요!
By the way의 줄임말 BTW
근데 말이야, 라며 화제전환할 때 많이 쓰이는 말이죠!
우리도 카톡에서 줄임말 많이 쓰잖아요?ㅎㅎ
미국도 마찬가지입니다!
메세지, 왓츠앱 등에서 by the way를 줄여서 btw로 보낸답니다!
비슷한 줄임말로는
ttyl : talk to you later 나중에 얘기해
lol : laugh out loud 개웃겨
jk : jokking 농담이야
brb : be right back 금방올게
등이 있어요
어느나라나 똑같아요 :-)
줄임말을 알아두면 외국인 친구들과 대화할 때 편하겠죠!
안녕하세요, ‘reserve’는 보류, 예약, 점잖다 의 뜻을 가지고 있습니다.
1.금전적인 상황의 ‘보류’
나라, 은행, 보험회사등 법상 어는 정도의 현금/돈을 항상 보류를 해야합니다.
Financial Reserves (금전적 보류 금액)
IBNR Reserves (보험회사가 미래 일어 날 사고를 위해 보류해두는 금액)
2. 예약을하다 (reserve, reservation)
사실 어딜 전화를 해서 예약을 만들 땐 “reserve”보다는 “reservation”을 씁니다.
reservation은 명상고, reserve는 그 명사의 동사 형태입니다. 뭔가를 남긴다, 자리 잡아둔다 의 뜻입니다
아래 3가지 문장은 다 누구에게 자리를 잡아달라고 부탁하는 내용입니다.
“Please reserve 3 seats for tonight’s performance”
“Can you save me a spot?”
“I’m calling to make a reservation”
3. “~ 점잖다”
어떤 사람을 묘사 할 때 씁니다. 고요하고 스스로를 표현을 잘 않하는 사람을 가르 킬 때 씁니다.
“He is so reserved” “그 남자는 아주 점잖어”
영어 단어 "even"은 많은 의미와 용법을 가지고 있고 여러 표현에서도 사용됩니다. 이러한 상황은 아래에 설명되어 있습니다.
1. 숫자, 유형, 양 또는 값이 같을 때 사용합니다.
a) There are an even amount of boys and girls.
(남학생과 여학생이 같은 양입니다)
설명: 남학생의 수가 여학생의 수와 같기 때문에 남학생과 여학생의 수가 "even"이라고 말할 수 있습니다.
2. 어떤 것이 평평하거나, 매끄럽거나, 균일할 때 사용합니다.
b) The ground was even.
(땅이 평평했습니다.)
설명: 여기서, 땅은 평평하고 매끄러웠기 때문에 땅이 "even"이라고 말할 수 있습니다.
c) An even layer of paint was applied.
(페인트가 균일하게 도포되었습니다.)
설명: 페인트를 고르게 칠하면 층이 매끄럽고 평평해집니다. 또한 이 문장은 적용된 페인트 층이 다른 층과 동일한 양의 페인트를 가졌다는 것을 의미합니다 (위에서 설명한 의미 1과 같이).
3. 강조할 때 사용합니다.
d) Amy played more today --> Amy played even more today
(에이미는 오늘 더 많이 놀았어요 --> 에이미는 오늘 훨씬 더 많이 놀았어요.)
e) A child could solve that problem --> Even a child can solve that problem!
(어린이는 그 문제를 해결할 수 있습니다 -->어린 아이도 그 문제를 해결할 수 있어요!)
4. 짝수를 나타낼 때 사용합니다.
f) 4 is an even number.
(4는 짝수입니다.)
g) This elevator only stops on even numbered floors.
이 엘리베이터는 짝수 층에만 섭니다.
공정성과 관련된 표현
An "even trade" or "even exchange" (균등한 거래, 균등한 교환)
성명: 만약 당신이 누군가에게 10달러를 주고 그들이 당신에게 2개의 5달러를 돌려준다면, 그것은 "an even trade"입니다.
Ex) I always make an even trade.
To get even
의미: 복수를 하라는 뜻입니다
Ex) Jamie broke my phone. So I decided to get even and broke her laptop.
예) 제이미가 재 전화기를 망가뜨렸어요. 그래서 저는 복수하기로 결심했고 그녀의 노트북을 망가뜨렸습니다.
To be even
의미: 당신과 상대방이 서로에게 빚진 것이 없고, 둘 다 서로에게 복수를 하고 싶지 않을 때, 두 사람이 "even"이라고 합니다.
Ex) I bought our movie tickets last time and you bought them this time so we're even now.
예) 저번에 제가 영화표를 샀는데 이번에 당신이 사주셨으니 지금이라도 괜찮습니다 (다음에 안 사셔도 됩니다).
To be on even ground
의미: 대등한 위치에 있다는 것은 자신과 상대방이 서로에 대해 어떠한 이점도 가지고 있지 않다는 것을 의미합니다. 사람들이 동등할때 사용합니다.
Ex) I want to feel like we're on even ground.
(우리가 동등하다고 느끼고 싶어요)
Ex) Drugs are forbidden because they make it impossible for people to compete on even grounds.
예) 마약은 사람들이 동등한 조건에서 경쟁하는 것을 불가능하게 만들기 때문에 금지됩니다.
Conclusion
"Even"이라는 단어의 많은 다른 표현과 용법이 있습니다 (ex: "even though", "even so", "even still", "even if", "even when", "not even" etc). 그러나 위에서 설명한 가장 일반적이고 유용한 의미와 표현들을 볼 수 있습니다.
Sorry for any Korean grammar mistakes and I hope this was helpful. Happy studying!
-Nella