보완하다 영어로?
1개 답변

간단 답변: '보완하다'의 대표적인 영어 표현으로는 to supplement, to complement, to make up for, to enhance 등이 있습니다.
의미와 쓰임 차이(간단 정리):
- to supplement: 부족한 부분을 추가하여 완성하거나 보충할 때 사용합니다. (문서·자료·정보 등)
- to complement: 서로 잘 어울려 전체를 완성하거나 결점을 메워줄 때 사용합니다. (기능·역할·성격 등)
- to make up for: 결함이나 손실을 보상하거나 만회할 때 씁니다. (실수·부족한 점 보상)
- to enhance / to improve: 질이나 성능을 향상시켜 더 나아지게 할 때 사용합니다.
- to rectify / to fix: 잘못된 점을 바로잡아 보완할 때(수정) 쓰입니다.
문맥별 선택 팁:
- 보고서·자료의 누락된 내용을 채울 때: 'to supplement'가 적절합니다.
- 두 요소가 서로 보완하여 완전해질 때: 'to complement'를 사용하세요.
- 부족한 부분을 보상하거나 만회할 때: 'to make up for'가 자연스럽습니다.
- 품질이나 기능을 개선하는 경우: 'to enhance' 또는 'to improve'.
- 오류나 문제를 수정해서 보완할 때: 'to rectify' 또는 'to fix'.
예문(한국어 → 권장 영어 표현):
1) 문서를 보완해야 한다. → to supplement the document.
2) 그 기능은 전체 설계를 보완해 준다. → to complement the overall design.
3) 결함을 보완해서 출시해야 한다. → to rectify the defect / to fix the flaw before release.
4) 부족한 기술을 보완해야 한다. → to make up for / to fill gaps in one’s skills.
5) 제품 성능을 보완(향상)하다. → to enhance / to improve product performance.
요약: 상황에 따라 적절한 동사가 달라지지만, 가장 범용적으로 쓸 수 있는 표현은 'to supplement'이며, 상대방이 어떤 점을 보완하려는지(추가·보상·개선·수정)에 따라 'to complement', 'to make up for', 'to enhance', 'to rectify' 등을 선택하면 됩니다. 원하시면 사용하려는 한국어 문장을 알려주시면 더 정확한 번역을 제시해 드리겠습니다.

